Translation of "crudele per" in English

Translations:

cruel to

How to use "crudele per" in sentences:

L’esperienza straordinariamente ed insolitamente crudele per la quale passò Gesù di Nazaret fece diventare Urantia localmente conosciuto come “il mondo della croce”.
The extraordinary and unusually cruel experience through which Jesusˆ of Nazarethˆˆ passed has caused Urantiaˆ to become locally known as “the world of the cross.”
Devi essere crudele, per essere gentile.
You have to be cruel to be kind.
Tutti i tuoi amanti t’hanno dimenticata, non si curano più di te; poiché io t’ho percossa come si percuote un nemico, t’ho inflitto la correzione d’un uomo crudele, per la grandezza della tua iniquità, perché i tuoi peccati sono andati aumentando.
All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.
Questo mondo può essere crudele per i piccoli.
Whose name was Rose Connelly Sometimes it's a hard world for little things.
Sei stata un po' crudele, per quanto corretta.
You were a little cruel, however correct.
Poi col tempo divenne un'usanza, una tradizione, ma estremamente scomoda per la donna e crudele per l'animale.
Then it went on long enough to become a custom, a tradition. But it was uncomfortable for the woman and cruel to the animal.
Il mondo può essere un luogo crudele per un uomo sincero.
The world can be a cruel place to an honest man.
Yang una volta mi chiese qual'era il modo più crudele per uccidere
Yang once asked what's the cruellest way to kill.
Il modo più crudele per distruggere un uomo è prima di tutto uccidere la persona amata
The curellest way to kill a person is to kill the person he loves most first.
E' stato crudele per essere gentile, Lord Rossendale.
You were cruel to be kind, Lord Rossendale.
"Devo essere crudele per essere gentile", dice il poeta.
"I must be cruel only to be kind, " as the poet said.
È un ambiente particolarmente crudele per una donna! E quando si invecchia, col tempo che passa e niente succede, la situazione peggiora!
It's a particularly cruel business for a woman, and as you get older and time passes, if nothing happens it gets harder and harder.
Ma, uhm, se guadagnerà il suo primato nell'arena politica, ho paura che svilupperà un gusto crudele per la cosa, e divorerà il mondo intero.
but, um, if he succeeds in this first foray into the political arena, i'm afraid he'll develop such a fierce taste for it, he'll go on to devour the whole world.
Si, devi essere crudele per essere gentile.
Yeah, you gotta be cruel to be kind.
Una decisione semplice anche se... molto crudele, per un padre.
Rather simple if cold-blooded calculus for a father to undertake.
È stata lei crudele per prima.
She was mean to me first.
Questo è un esercizio crudele per diffamare qualcuno!
This is a vicious exercise in character assassination.
Questa è decisamente una punizione insolita e crudele per te.
This is clearly cruel and unusual punishment for you.
Io sono troppo infantile e crudele per lasciare che Kim Tan si comporti in questo modo.
My personality is still childish, so Kim Tan doing this really makes me mad.
Dalla schiavitù alla Ricostruzione fino al precipizio sul quale ci troviamo adesso. Abbiamo visto potenti uomini bianchi governare il mondo... e offrire a quei bianchi che sono poveri, una menzogna crudele, per placare la loro fame.
From slavery to the Reconstruction to the precipice at which we now stand, we have seen powerful white men rule the world while offering poor white men a vicious lie as placation.
La vita e' crudele per uno come lui.
Life is cruel for someone like him.
A quanto pare, questo era un compito troppo crudele per un robot.
Apparently, this was too heartless a task for a robot.
Dovevo immaginarlo, se qualcosa sembrava troppo crudele per essere vera, c'era sempre una sola e unica responsabile.
I should have known. Whenever anything sounded too mean to be true, there was always one person responsible.
Il palazzo di mio padre era un luogo crudele per un giovane lontano dalla famiglia.
It's true, my father's palace was a cruel place for a young boy far from home.
E' irresponsabile e crudele, per entrambi... per un cucciolo o per Cal, e Cal non è un cucciolo, è un pitbull!
It's irresponsible and cruel for both a puppy or Cal, and Cal's not a puppy...
Per ricordarmi che non sono crudele per il puro gusto di esserlo.
To remind myself that I'm not cruel for the sake of cruelty!
Devi essere un bastardo crudele per fare a Mavis quello che fu fatto alle altre tre.
It would take a cold bastard to do to Mavis What was done to the other three.
Scusa, amico... devo essere crudele per essere gentile.
I'm sorry, pal- - I gotta be cruel to be kind.
È un trucco creato da gente crudele per i folli e i deboli.
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak.
A volte il narratore era crudele per Doodle, perché era vergognoso e imbarazzato di avere un fratellino diverso.
At times, the narrator was cruel to Doodle, as he was ashamed and embarrassed to have a little brother who was different.
Questa punizione e' troppo crudele per voi, madre.
This is too cruel a punishment for you, Mother.
Quando ricatti qualcuno, devi essere crudele per essere gentile.
When you're blackmailing someone, you have to be cruel to be kind.
Crudele per una buona causa, S.
Cruel to be kind, S. Nate will be fine.
E' stato cosi' crudele per la bambina.
That's so cruel on the kid!
Credo di non capire, perche' sa, sono nella stessa classe, e hanno praticamente le stesse sfide e combattimenti, e io... credo sia un pochino crudele per Max di essere escluso in quel modo.
I guess I just don't understand, because, you know, they're in the same class together, and they sort of have the same challenges and struggles, and I... I feel like it's a little cruel for Max to be singled out like that.
Beh, io penso che tu non abbia bisogno di essere cosi' crudele per vendere abiti o gestire un industria di moda.
Well, I think... That you don't need to be so mean to sell clothes or run a fashion house.
A volte devi essere crudele per essere gentile.
Yes, I do. Sometimes you have to be cruel to be kind.
E' crudele... per te... per lui... per i vostri genitori... e per la famiglia che ha appena seppellito qualcuno.
It's cruel... to you, to him, to your parents, and to the family that just buried someone.
Puoi immaginare niente di piu' crudele per ritenermi responsabile?
Can you imagine anything more cruel to make me responsible?
Ma è un tiranno, spietato e crudele, per coloro che lo abusano e disobbediscono alla legge che deve servire.
But it is a tyrant, merciless and cruel, to those who abuse it and disobey the law which it must serve.
L’evangelizzazione che descrive come vie parallele ed amichevoli quelle di Dio e quelle degli uomini è totalmente falsa per la Bibbia e crudele per le anime che ascoltano.
That evangelism which draws friendly parallels between the ways of God and the ways of men is false to the Bible and cruel to the souls of its hearers.
3.2420301437378s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?